Mb Sabha 33 3
Mahabharata · Chapter 2, Verse 33
हिन्दी अनुवाद
हे कृष्ण, तुम्हारे ही कारण यह सम्पूर्ण पृथ्वी मेरे अधीन है। हे वृष्णिकुलभूषण, तुम्हारी कृपा से ही मुझे यह अपार धन प्राप्त हुआ है। हे देवकीनन्दन, हे माधव, मेरी अभिलाषा है कि इस धन को विधिपूर्वक श्रेष्ठ ब्राह्मणों और यज्ञाग्नि के वाहक को समर्पित करूँ। हे दाशार्हकुलभूषण, हे महाबाहो, तुम मुझे अपने और अपने अनुजों के साथ यज्ञ करने की अनुमति दो। अतः हे गोविन्द, हे दीर्घबाहो, तुम स्वयं उस यज्ञ में दीक्षित हो जाओ, क्योंकि हे दाशार्हवंशी, यदि तुम यज्ञ सम्पन्न करो तो मैं पापों से मुक्त हो जाऊँगा। अथवा हे महानुभाव, मुझे और मेरे इन अनुजों को यज्ञ में दीक्षित होने की अनुमति प्रदान करो, क्योंकि हे कृष्ण, तुम्हारी अनुमति पाकर मैं उत्तम यज्ञ का फल भोगने में समर्थ हो सकूँगा। वैशम्पायन ने कहा — युधिष्ठिर के ये वचन सुनकर कृष्ण ने उनकी भूरि-भूरि प्रशंसा करते हुए कहा — हे राजश्रेष्ठ, तुम सम्राट पद के सर्वथा योग्य हो। अतः यह महायज्ञ तुम्हारे द्वारा ही सम्पन्न होना चाहिए। यदि तुम यह यज्ञ करके उसका फल प्राप्त करो, तो हम सभी अपने आप को कृतार्थ मानेंगे। मैं सदा तुम्हारे कल्याण की कामना में संलग्न रहता हूँ। अतः जो यज्ञ तुम करना चाहते हो, उसे करो। उस कार्य में मुझे भी कोई सेवा सौंपो, क्योंकि तुम्हारी सभी आज्ञाओं का पालन करना मेरा धर्म है। युधिष्ठिर ने कहा — हे कृष्ण, मेरा संकल्प तो तभी सफल हो गया और सिद्धि भी निश्चित हो गई, जब तुम हे हृषीकेश, मेरी इच्छा के अनुसार यहाँ पधारे।
English Summary
'O Krishna, It is for thee that the whole earth is under my sway. And, O thou of the Vrishni race, It is through thy grace that vast wealth had been got by me. And, O son of Devaki, O Madhava, I desire to devote that wealth according to the ordinance, unto superior Brahmanas and the carrier of sacrificial libations. And, O thou of the Dasarharace, It behoveth thee, O thou of mighty arms, to grant me permission to celebrate a sacrifice along with thee and my younger brothers. Therefore, O Govinda, O thou of long arms, install thyself at that sacrifice; for, O thou of the Dasarha race, if thou performest the sacrifice, I shall be cleansed of sin. Or, O exalted one, grant permission for myself being installed at the sacrifice along with these my younger brothers, for permitted by thee, O Krishna, I shall be able to enjoy the fruit of an excellent sacrifice. Vaisampayana continued, — "Unto Yudhisthira. after he had said this, Krishna, extolling his virtues, said. — Thou, O tiger among kings, descrvest imperial dignity. Let, therefore, the great sacrifice be per- formed by thee. And if thou performest that sacrifice and obtainest its fruit, we all shall regard ourselves as crowned with success. I am always engaged in seeking good. Perform thou then the sacrifice thou desirest. Employ me also in some office for that purpose, for I should obey all thy commands. Yudhisthira replied — O Krishna, my resolve is already crowned with fruit, and success also is surely mine, when thou, O Hrishikesa, hast arrived here agreeably to my wish !'