Mb Adi 224 3
Mahabharata · Chapter 1, Verse 224
हिन्दी अनुवाद
वैशम्पायन ने कहा — हे भारत, इस प्रकार परस्पर विचार-विमर्श करके पार्थ और गोविन्द ने युधिष्ठिर से अनुमति लेकर अपने मित्रों के साथ प्रस्थान किया। यमुना के तट पर एक रमणीय स्थान था — जहाँ अनेक विशाल वृक्ष छाया किए खड़े थे, और जो ऊँचे-ऊँचे भवनों से सुसज्जित होने के कारण देवनगरी के समान प्रतीत होता था। वहाँ कृष्ण और पार्थ के लिए अनेक बहुमूल्य और स्वादिष्ट भोजन-सामग्री, पेय पदार्थ, भोग की वस्तुएँ, पुष्पमालाएँ और विविध सुगन्धित द्रव्य पहले से ही एकत्र किए गए थे। उस स्थान पर पहुँचकर सभी ने बिना विलम्ब किए उन अन्तःपुरों में प्रवेश किया जो निर्मल किरणों वाले बहुमूल्य रत्नों से अलंकृत थे। हे भारत, उन भवनों में प्रवेश करके सभी लोग अपनी-अपनी इच्छा के अनुसार विहार करने लगे। कृष्ण और पार्थ की आज्ञा से वहाँ की स्त्रियाँ — जो पूर्ण गोलाकार नितम्बों, उन्नत वक्षस्थल और सुन्दर नेत्रों से युक्त थीं और मदिरा के प्रभाव से जिनकी चाल मन्द हो चली थी — विहार करने लगीं। पार्थ और गोविन्द के निर्देश पर कुछ स्त्रियाँ वन में, कुछ जल में और कुछ भवनों के भीतर क्रीड़ा करने लगीं। द्रौपदी और सुभद्रा मदिरा के उल्लास में विभोर होकर उन क्रीड़ारत स्त्रियों को बहुमूल्य वस्त्र और आभूषण प्रदान करने लगीं। उनमें से कुछ स्त्रियाँ आनन्द में नृत्य करने लगीं, कुछ गान करने लगीं, कुछ हँसने और परिहास करने लगीं, और कुछ उत्तम मदिरा का पान करने लगीं। कुछ एक-दूसरे का मार्ग रोकने लगीं, कुछ आपस में कलह करने लगीं, और कुछ एकान्त में परस्पर वार्तालाप करने लगीं। वंशी, वीणा और नगाड़ों के मनोहर संगीत से गूँजते वे भवन और वन मानो साक्षात् समृद्धि के निवास बन गए।
English Summary
Vaisampayana continued, — "Then, O Bharata, having consulted thus with each other, Partha and Govinda, with Yudhishthira's leave, set out, surrounded by friends. Reaching a fine spot (on the banks of the Yamuna) suitable for purposes of pleasure, overgrown with numerous tall trees and covered with several high mansions that made the place look like the celestial city and within which had been collected for Krishna and Partha numerous costly and well-flavoured viands and drinks and other articles of enjoyment and floral wreaths and various perfumes, the party entered without delay the inner apartments adorned with many precious gems of pure rays. Entering those apartment, everybody, O Bharata, began to sport, according to his pleasure. The women of the party, all of full rotund hips and deep bosoms and hand- some eyes, and gait unsteady with wine began to sport there at the command of Krishna and Partha. Some amongst the women sported as they liked in the woods, some in the waters, and some within the man- sions, as directed by Partha and Govinda. Draupadi and Subhadra, exhilarated with wine, began to give away unto the women so sporting, there costly robes and ornaments. And some amongst those women began to dance in joy, and some began to sing ; and some amongst them began to laugh and jest, and some to drink excellent wines. Some began to obstruct one another's progress and some to fight with one another, and to discourse with one another in private. Those mansions and the woods, filled with the charming music of flutes and guitars and kettle-drumsi became the scene of Prosperity personified.