Mb Adi 223 6

Mahabharata · Chapter 1, Verse 223

joyparent-childdutyactionhouseholderfamily-conflict

हिन्दी अनुवाद

महाबल सम्पन्न उस बालक ने शत्रुओं के अस्त्रों को काटने और निष्फल करने की विद्या भी प्राप्त की, और हाथों की अद्भुत लघुता तथा आगे-पीछे, तिरछे और चक्राकार गति की अपूर्व क्षिप्रता भी अर्जित की। अभिमन्यु शास्त्र-ज्ञान और धर्म के विधि-विधान में अपने पिता के समान ही हो गया। धनञ्जय अपने पुत्र को देखकर हर्ष से भर उठे। जैसे मघवान् अर्जुन को देखकर प्रसन्न होते थे, वैसे ही अर्जुन अपने पुत्र अभिमन्यु को देखकर अत्यन्त सुखी हुए। अभिमन्यु में प्रत्येक शत्रु को परास्त करने की शक्ति थी और उसके शरीर पर सभी शुभ लक्षण विद्यमान थे। वह रणभूमि में अदृश्य-सा हो जाता था और वृषभ के समान उसके कंधे विशाल थे। सर्प के फन के समान उसका मुख विस्तृत था और वह सिंह के समान गर्वशील था। विशाल धनुष धारण करने वाले उस वीर का पराक्रम मदमत्त गज के समान था। पूर्ण चन्द्रमा के समान सुन्दर मुख और मेघ अथवा मृदंग की गम्भीर ध्वनि के समान गहरी वाणी से सम्पन्न वह अभिमन्यु शौर्य, तेज, सौन्दर्य और रूप-लावण्य में श्रीकृष्ण के तुल्य था। शुभलक्षणा पाञ्चाली ने भी अपने पाँचों पतियों से पाँच पुत्र प्राप्त किए, जो सभी अग्रणी वीर थे और युद्धभूमि में पर्वतों के समान अविचल थे। युधिष्ठिर से प्रतिविन्ध्य, वृकोदर से सुतसोम, अर्जुन से श्रुतकर्मन्, नकुल से शतानीक और सहदेव से श्रुतसेन — ये पाँच वीर महारथी पाञ्चाली ने उत्पन्न किए, जैसे अदिति ने आदित्यों को जन्म दिया। ब्राह्मणों ने अपने पूर्वज्ञान से युधिष्ठिर को बताया कि उनका यह पुत्र विन्ध्याचल के समान शत्रुओं के अस्त्रों को सहन करने में समर्थ होगा, इसलिए इसका नाम प्रतिविन्ध्य रखा जाए। और जो पुत्र द्रौपदी ने भीमसेन से प्राप्त किया, वह भीम द्वारा सहस्र सोम-यज्ञों के सम्पादन के पश्चात् जन्मा था।

English Summary

"Endued with great strength, the child also acquired the knowledge of counteracting the weapons hurled at him by others, and great light- ness of band and fleetness of motion forward and backward and trans- verse and wheeling. Abhimanyu became like unto his father in know- ledge of the scriptures and rites of religion. And Dhananjaya, beholding his son, became filled with joy. Like Maghavat beholding Arjuna, the latter beheld his son Abhimanyu and became exceedingly happy. Abhimanyu possessed the power of slaying every foe and bore on his person every auspicious mark. He was invisible in battle and broad shouldered as the bull. Possessing a broad face as (the hood of) the snake, he was proud like the lion. Wielding a large bow, his prowess 492 MAHABHARATA was like that of an elephant in rut. Possessed of a face handsome as the full-moon, and of a voice deep as the sound of the drum or the clouds, he was equal unto Krishna in bravery and energy, in beauty and in features. The auspicious Panchali also, from her five husbands, obtained five sons all of whom were heroes of the foremost rank and immovable in battle like the hills. Partivindhya by Yudhishthira, Sutasoma by Vrikodora, Srutakarman by Arjuna, Satanika by Nakula, and Srutasena by Sahadeva, — these were the five heroes and great warriors that Panchali brought forth, like Aditi bringing forth the Adityas. And the Brahmanas, from their fore knowledge, said unto Yudhishthira that, as the son of his would be capable of bearing like the Vindhya mountains the weapons of the foe, he should be called Prati- vindhya. And because the child that Draupadi bore to Bhimasena was born after Bhima had performed a thousand Soma sacrifices, he came to