Mb Karna 33 2b

Mahabharata · Chapter 8, Verse 33

actionfearsacrificecaution_violencecaution_complex_dharmaattachmentanger

हिन्दी अनुवाद

जब वह देव प्रसन्न हुए, तब हरि ने उनसे एक वर माँगा — "हमारी नगरी में एक ऐसा सरोवर प्रकट हो, जिसमें शस्त्रों से मारे गए वीरों को डालने पर वे जीवित होकर, दोगुनी शक्ति के साथ बाहर निकलें।" यह वर पाकर तारकाक्ष के पुत्र, वीर हरि ने अपनी नगरी में एक ऐसा सरोवर बनाया जो मृतकों को जीवन देने में समर्थ था। जो दैत्य जिस रूप और जिस वेश में मारा जाता, उस सरोवर में डाले जाने पर वह उसी रूप और उसी वेश में पुनः जीवित हो उठता। इस प्रकार मारे गए दैत्यों को जीवित पाकर वे तीनों लोकों को पीड़ित करने लगे। कठोर तपस्या से सिद्धि प्राप्त कर, देवताओं के भय को बढ़ाने वाले उन दैत्यों को युद्ध में कोई क्षति नहीं होती थी। तब लोभ और मूढ़ता से मोहित होकर, विवेकशून्य हो, वे सब निर्लज्जता से समस्त ब्रह्माण्ड में बसी नगरियों और ग्रामों का विनाश करने लगे। प्राप्त वरों के मद से उन्मत्त होकर वे देवताओं को उनके अनुचरों सहित सदा और सर्वत्र खदेड़ते हुए, स्वर्गिक वनों में, देवताओं को प्रिय लोकों में, और ऋषियों के रमणीय एवं पवित्र आश्रमों में स्वेच्छा से विचरण करने लगे। उन दुष्ट दानवों ने किसी का भी सम्मान करना छोड़ दिया। जब इस प्रकार समस्त लोक पीड़ित हो रहे थे, तब शक्र ने मरुतों से घिरकर उन तीनों पुरों पर अपने अस्त्र से आक्रमण किया।

English Summary

When the god was gratified, Hari solicited a boon of him, saying, 'Let a lake start into existence in our city, such that persons, slain by means of weapons, may, when thrown into It, come out with life, and with redoubled sttength.* Obtaining this boon, the heroic Hari, son of Tarakakasha, created a lake, O lord, in his city, that was capable of reviving the dead. In whatever form and whatever guise a Daitya might have been slain, if thrown into that lake, he was restored to life, in the self-same form and guise. Obtain- ing alive the slain among them, the Daiiyas began to afflict the three worlds. Crowned with success by means of austere penances, those enhancers of the fears of the gods sustained, O king, no diminution in battle. Stupefied then by covetousness and folly, and deprived of their senses, all of them began to shamelessly exterminate the cities and towns established all over the universe. Filled with pride at the boons they had received, and driving before them, at all times and from all places, the gods with their attendants, they roamed at will over celestial forests and other realms dear to the denizens of heaven and the delightful and sacred asylums of Ri«h*8. And the wicked Danavas ceased to show any respect for anybody. While the worlds were thus afflicted, Sakra, surrounded by the Maruts, battled against the three cities by hurling his