Mb Adi 225 7

Mahabharata · Chapter 1, Verse 225

griefdespairsurrenderactioncaution_complex_dharma

हिन्दी अनुवाद

वैशम्पायन ने कहा — श्वेतकि के उस यज्ञ में अग्नि ने बारह वर्षों तक घृत का पान किया था। उस पूरे काल में अग्नि के मुख में घृत की अविरल धारा प्रवाहित होती रही थी। इतना अधिक घृत पीकर अग्नि तृप्त हो गए और अब वे किसी अन्य यज्ञ में किसी के हाथ से भी घृत पीने की इच्छा नहीं रखते थे। अग्नि का वर्ण फीका पड़ गया, उनकी दीप्ति पहले जैसी न रही। अतिभोजन से उनकी क्षुधा मन्द हो गई, उनका तेज क्षीण होने लगा और रोग ने उन्हें आ घेरा। जब यज्ञ-हविष्य के भोक्ता अग्निदेव ने अनुभव किया कि उनका तेज क्रमशः घटता जा रहा है, तब वे सबके द्वारा पूजित ब्रह्मा के पवित्र धाम को गए। अपने आसन पर विराजमान उस महादेव के समीप जाकर अग्नि ने कहा — हे परम पूजनीय! श्वेतकि ने अपने यज्ञ द्वारा मुझे आवश्यकता से अधिक तृप्त कर दिया है। अभी भी मैं उस अतितृप्ति से पीड़ित हूँ और उसे दूर करने में असमर्थ हूँ। हे जगदीश्वर! मेरी दीप्ति और शक्ति दोनों क्षीण होती जा रही हैं। मैं आपकी कृपा से अपनी स्वाभाविक स्थिति को पुनः प्राप्त करना चाहता हूँ। हुतवह के ये वचन सुनकर समस्त सृष्टि के कर्ता उस तेजस्वी ब्रह्मा ने मुस्कुराते हुए उत्तर दिया — हे देव! तुमने बारह वर्षों तक अपने मुख में पड़ने वाली यज्ञ-घृत की अविरल धारा का पान किया है। इसी कारण तुम्हें यह रोग हुआ है। किन्तु हे अग्नि! इसके लिए खेद मत करो। तुम शीघ्र ही अपनी स्वाभाविक अवस्था को प्राप्त कर लोगे। हे विभावसु! उसका समय आ गया है, मैं तुम्हारी इस अतितृप्ति को दूर करूँगा। देवताओं के शत्रुओं का वह आश्रय, वह भयंकर खाण्डव वन जो वन देवताओं के अनुरोध पर पूर्वकाल में भस्म हो गया था, वह अब अनेक प्राणियों का आश्रय बन चुका है। जब तू उन प्राणियों की चर्बी खाएगा, तब तू अपनी स्वाभाविक शक्ति को पुनः प्राप्त कर लेगा। शीघ्र वहाँ जा और उस वन को उसके समस्त जीवों सहित भस्म कर दे। इससे तेरा रोग दूर हो जाएगा। परम देवता के मुख से निकले इन वचनों को सुनकर हुताशन अत्यन्त वेग से चला और शीघ्र ही खाण्डव वन में पूर्ण शक्ति के साथ जा पहुँचा। वहाँ पहुँचते ही उसने वायु की सहायता से प्रचण्ड ज्वालाएँ प्रकट कीं। खाण्डव वन में अग्नि प्रज्वलित देख वहाँ के निवासियों ने उसे बुझाने के लिए बड़े प्रयत्न किए। लाखों हाथी क्रोध में भरकर दौड़े और अपनी सूँडों में जल भरकर अग्नि पर छिड़कने लगे। सहस्रों बहु-फणधारी सर्प क्रोध से उन्मत्त होकर अपने अनेक फणों से अग्नि पर जल की धारा बरसाने लगे। हे भरतकुलश्रेष्ठ, उस वन के अन्य प्राणियों ने भी अनेक उपायों और प्रयत्नों से उस अग्नि को शीघ्र ही बुझा दिया। इस प्रकार अग्नि खाण्डव वन में बार-बार, सात बार तक प्रज्वलित हुई और उतनी ही बार वन के निवासियों ने उसे बुझाया। इस प्रकार आदि पर्व के खाण्डवदाह पर्व का दो सौ पच्चीसवाँ अध्याय समाप्त होता है।

English Summary

Vaisampayana continued, — At that sacrifice of Swetaki, Agni had drunk clarified butter for twelve years. Indeed, clarified butter had been poured into Agni's mouth in a continuous stream for that period, Having drunk so much butter, Agni, satiated, desired not to drink butter again from the hand of any body else at any other sacrifice. Agni became pale, having lost his colour, and he could not shine as before. He felt a loss of appetite from surfeit, and his energy itself became weakened and sickness afflicted him. Then when the drinker of sacri- ficial libations perceived that his energy was gradually diminishing, he went to the sacred abode of Brahman that is worshipped by all. Approa- ching the great Deity seated on his seat, Agni said, — 'O exalted one, Swetaki hath (by his sacrifice) gratified me to excess. Even now I am suffering from surfeit which I cannot dispel. O Lord of the universe, I am being reduced both in splendour and strength ! I desire to regain, through thy grace, my own permanent nature I" Hearing these words from Hutavaha, the illustrious Creator of all things smilingly replied unto him, saying, — 4O exalted one, thou hast eaten, for twelve years, a continuous stream of sacrificial butter poured into thy mouth ! It is for this that illness hath seized thee ! But, O Agni, grieve not for It ! Thou shalt soon regain thy own nature. I shall dispel this surfeit of thine the time for It is even come, O Vibhavasu ! The dreadful forest Khandava, that abode of the enemies of the gods, which thou hacjst ADI PAKVA 499 of old once consumed to ashes at the request of the gods, hath now become the home of numerous creatures. When thou wilt have eaten the fat of those creatures, thou shalt regain thy own nature I Proceed thither in haste to consume that forest with its living population. Thou wilt then be cured of thy malady !' Hearing the words that fell from the lips of the supreme Deity, Hutashana proceeded with great speed and soon reached the forest of Khandava in great vigour. Arrived there, he suddenly blazed forth in antler, assisted by Vayu. Beholding Khandava on fire the dwellers (in the forest) that were there, made great efforts to estinguish the conflagration. Elephants by hundreds of thousands, speeding in angen brought water in their trunks and scattered It upon the fire. Thousands of many hooJed snakes, mad with anger, hastily began to scatter upon the fire much water from those many hoods of theirs. And so, O bull of Btiarata's race, the other creatures dwelling in that forest, by various appliances and efforts, soon extinguished the fire. In this way, Agni blazed forth in Khandava repeatedly, even for seven times. And It was in this way that the blazing fire was extinguished there as often by the denizens of that forest." Thus ends the two hundred and twenty-fifth section in the Khandava- daha Parva of the Adi Parva.