Mb Bhishma 111 3b

Mahabharata · Chapter 6, Verse 111

angeractiondutycaution_violencebetrayalgrief

हिन्दी अनुवाद

तब तुम्हारे पुत्र के बाणों से गहरे घायल हुए महान धनुर्धर पार्थ उस युद्ध में खिले हुए किंशुक वृक्ष के समान शोभायमान दिखाई दिए। तब पाण्डु के पुत्र ने क्रोध से भरकर दुःशासन को उसी प्रकार पीड़ित किया, जैसे शुक्ल पक्ष की पूर्णिमा को क्रोध से प्रज्वलित राहु पूर्ण चन्द्रमा को पीड़ित करता है। उस महाबली के हाथों इस प्रकार पीड़ित होकर भी, हे राजन्, तुम्हारे पुत्र ने उस युद्ध में पार्थ को पत्थर पर तेज किए हुए और काङ्क पक्षी के पंखों से युक्त अनेक बाणों से बेध डाला। तब पार्थ ने दुःशासन का धनुष काट दिया और तीन बाणों से उसका रथ विदीर्ण कर दिया, और फिर उस पर यम के दण्ड के समान अनेक भयंकर बाण छोड़े। किन्तु तुम्हारे पुत्र ने पार्थ के उन सभी बाणों को, जो अभी उस तक पहुँचे भी न थे, पूर्ण पराक्रम से काट डाला। यह सब अत्यन्त अद्भुत प्रतीत हुआ। तब तुम्हारे पुत्र ने पार्थ को अत्यन्त तीखे अनेक बाणों से बेध दिया। तब युद्ध में क्रोध से भरे पार्थ ने पत्थर पर तेज किए हुए और सुवर्ण पंखों से युक्त अनेक बाण अपनी प्रत्यञ्चा पर चढ़ाए और लक्ष्य साधकर वे सभी शत्रु पर छोड़ दिए। हे राजन्, वे बाण उस महात्मा योद्धा के शरीर में इस प्रकार प्रवेश कर गए, जैसे हंस किसी सरोवर में गोता लगाते हैं। पाण्डु के महात्मा पुत्र के हाथों इस प्रकार पीड़ित होकर तुम्हारे पुत्र ने पार्थ को छोड़ दिया और शीघ्र ही भीष्म के रथ की ओर चला गया।

English Summary

That great bowman, viz,, Partha, then thus deeply pierced by thy son wield- ing the bow, looked resplendent in that battle like a flowering Kinsuka. The son of Pandu them excited with rage, afflicted Dussasana* like Rahu inflamed with rage on the fifteenth day of the lighted fortnight afflicting the Moon at full. Thus afflicted by that mighty warrior, thy son, O king, pierced Partha in that battle with many shafts whetted on stone and winged with the feathers of the Kanka bird. Then Partha, cutting off Dussasana's bow and splitting his car with three shafts, sped at him many fierce arrows resembling the darts of Death. Thy son, however, cut off all those shafts of Partha exerting himself with vigour before they could reach him. All this seemed highly wonderful. Then thy son pierced Partha with many shafts of great sharpness. Then Partha, excited with rage in that battle, placed on his bowstring a number of shafts whetted on stone and furnished with wings of gold, and aiming them, sped them all at his foe. These, O king, penetrated the body of that high-souled warrior, like swans, O monarch, diving into a lake. Thus afflicted by the high-souled son of Pandu, thy son avoiding Partha, quickly proceeded to the car of Bhishma. Indeed, Bhishma