Mb Drona 35 1a

Mahabharata · Chapter 7, Verse 35

actiondutyangerfeardecisioncaution_violence

हिन्दी अनुवाद

सञ्जय ने कहा — तब भीमसेन के नेतृत्व में पार्थ-वीर भारद्वाज-पुत्र द्रोण द्वारा रक्षित उस अजेय व्यूह की ओर बढ़े। सात्यकि, चेकितान, पृषत-पुत्र धृष्टद्युम्न, महापराक्रमी कुन्तिभोज, महारथी द्रुपद, अर्जुन-पुत्र अभिमन्यु, क्षत्रधर्मन्, वीर बृहत्क्षत्र, चेदिराज धृष्टकेतु, माद्री के दोनों पुत्र नकुल और सहदेव, घटोत्कच, बलशाली युधामन्यु, अपराजित शिखण्डी, अप्रतिरोध्य उत्तमौजस, महारथी विराट, द्रौपदी के पाँचों पुत्र — ये सभी क्रोध से भरे हुए — तथा शिशुपाल का वीर पुत्र, महाबली कैकेय और सहस्रों श्रृञ्जय — ये और अन्य अस्त्र-विशारद, रण में दुर्निवार योद्धा, अपने-अपने अनुयायियों सहित युद्ध की अभिलाषा से भारद्वाज-पुत्र पर एकाएक टूट पड़े। किन्तु भारद्वाज के वीर पुत्र ने निर्भय होकर उन सभी योद्धाओं को, जैसे ही वे समीप आए, बाणों की घनी वर्षा से रोक दिया। जैसे जल की प्रचण्ड लहर किसी अभेद्य पर्वत से टकराकर लौट जाती है, अथवा उफनता हुआ सागर अपने तट से आगे नहीं बढ़ पाता — उसी प्रकार वे सभी योद्धा द्रोण द्वारा पीछे धकेल दिए गए। हे राजन्, द्रोण के धनुष से छूटे बाणों से पीड़ित पाण्डव उनके सामने टिक न सके। द्रोण की भुजाओं का बल अत्यन्त विस्मयकारी था, क्योंकि पाञ्चाल और श्रृञ्जय उनके निकट तक पहुँचने में असमर्थ रहे। द्रोण को क्रोध में आगे बढ़ते देख युधिष्ठिर ने उनकी गति रोकने के अनेक उपाय सोचे। अन्त में यह जानकर कि द्रोण को कोई अन्य नहीं रोक सकता, युधिष्ठिर ने वह भारी और असह्य भार सुभद्रा-पुत्र अभिमन्यु के कन्धों पर रख दिया।

English Summary

"Sanjaya said, 'The Parthas then, headed by Bhimasena, approached that invincible array protected by Bharadwaja's son. And Satyaki, and Chekitana, and Dhrishtadyumna, the son of Prishata, and Kuntibhoja of great prowess, and the mighty car-warrior Drupada, and Arjuna' s son (Abhimanyu), and Kshatradharman, and the valiant Vrihatkshatra, and Dhrishtaketu, the ruler of the Chedis, and the twin sons of Madri, (viz., Nakula and Sahadeva), and Ghatotkacha, and the powerful Yudha- manyu and theunvanquished Sikhandin, and the irresistible Uttamaujas and the mighty car-warrior Virata, and the five sons of Draupadi, — these all excited with wrath, and the valiant son of Sisupala, and the Kaikeyas of mighty energy, and the Srinjayas by thousands, — these and others, accomplished in weapons and difficult of being resisted in battle, suddenly rushed, at the head of their respective followers, against Bharadwaja's son, from a desire of battle. The valiant son of Bharadwaja, however, fearlessly checked all those warriors, as soon as they came near, with a thick shower of arrows. Like a mighty wave of waters coming against an impenetrable hill, or the surging sea itself approaching its bank, those warriors were pushed back by Drona. And the Pandavas, O king, afflicted by the shafts shot from Drona's bow, were unable to stay before him. And the strength of Drona's arms that we saw was wonderful in the extreme, inasmuch as the Panchalas and the Srinjayas failed to approach him. Beholding Drona advancing in rage, Yudhishthira thought of diverse means for checking his progress. At last, regarding Drona incapable of being resisted by any one else, Yudhishthira placed that heavy and unbearable burden on the son of Subhadra.