Mb Udyoga 105 2b

Mahabharata · Chapter 5, Verse 105

angerdoubtequanimityfamily-conflictdecision

हिन्दी अनुवाद

काण्व ने कहा — (आगे) किन्तु मेरी उपेक्षा करके जब तुमने मेरे आहार में बाधा डाली, तब हे वासव, तुमने मुझे वैसे ही अपमानित किया जैसे तुम्हारे इस छोटे भाई ने मुझ पर सवार होकर मुझे चिरकाल से लज्जित करता रहा है। और हे विष्णु, अदिति के गर्भ से जन्मे जितने भी बलशाली और पराक्रमी हैं, उन सबमें तुम बल में श्रेष्ठ हो — यह सत्य है। फिर भी मैं तुम्हें बिना किसी श्रम के अपने एक ही पंख पर धारण करता हूँ। तो हे भ्राता, शान्त चित्त से विचार करो — हम दोनों में बलवान कौन है?

English Summary

"Kanwa said, — (continued) When, however, disregarding me thou hast interfered with my food, thou hast, O Vasava, inflicted disgrace on me, like this younger brother of thine that had hitherto been disgracing me by making me bear him on my back. As regards thyself, O Vishnu, amongst all those endued with prowess and strength that have been born of Aditi's womb, thou art superior in strength. Yet thee I bear without any fatigue, only one of my feathers. Think coolly then, O brother, who amongst us is stronger ? — '