Mb Karna 56 10b

Mahabharata · Chapter 8, Verse 56

angerfeardoubtactioncaution_violencecaution_complex_dharma

हिन्दी अनुवाद

उस स्थान पर चारों दिशाओं से सिद्धों और चारणों के समूह आने लगे, और वे मन ही मन यह प्रार्थना करते थे — 'सभी लोकों का कल्याण हो।' हे राजन्, उस युद्ध में जब अश्वत्थामा दोनों कृष्णों को बाणों से आच्छादित करने में लगा था, तब उसके समान पराक्रम मैंने पहले कभी नहीं देखा था। हे राजन्, उस संग्राम में अश्वत्थामा के धनुष की टंकार बार-बार सुनाई देती थी, जो शत्रुओं के हृदय में भय उत्पन्न करती थी और गर्जते हुए सिंह के समान प्रतीत होती थी। युद्धभूमि में विचरण करते हुए, दाएँ-बाएँ प्रहार करते हुए, उसकी धनुष की प्रत्यञ्चा मेघराशि के मध्य बिजली की चमक के समान सुन्दर दिखाई देती थी। महान् दृढ़ता और हस्तलाघव से सम्पन्न होने पर भी पाण्डु-पुत्र उस समय द्रोण-पुत्र को देखकर अत्यन्त मोहग्रस्त हो गया। अर्जुन को ऐसा प्रतीत हुआ मानो उस महात्मा के आक्रमण से उसका अपना पराक्रम नष्ट हो गया हो। उस युद्ध में अश्वत्थामा का रूप ऐसा हो गया था कि मनुष्य उसे कठिनाई से देख पाते थे। द्रोण-पुत्र और पाण्डव के मध्य उस भयंकर युद्ध के चलते, जब द्रोण के महाबली पुत्र ने अपने प्रतिद्वन्द्वी पर इस प्रकार प्रभुत्व स्थापित किया और कुन्ती-पुत्र का तेज क्षीण होने लगा, तब कृष्ण क्रोध से भर उठे। क्रोध से प्रेरित होकर उन्होंने गहरी साँस ली।

English Summary

Crowds of Siddhas and Charanas began to repair to that spot from every side, mentally uttering this prayer, viz., 'Let good be to all the worlds.' Never before, O king, did I see prowess like that of Drona's son in that battle while he was engaged in shrouding the two Krishnas with shafts. The sound of Aswatthaman's bow, inspiring foes with terror, was repeatedly heard by us in that battle, O king, to resemble that of a roaring lion. While careering in that battle and striking right and left the string of his bow looked beautiful like flashes of lightning in the midst of a mass of clouds. Though endued with great firmness and lightness of hand the son of Pandu, for all that, beholding the son of Drona then, became greatly stupefied. Indeed, Arjuna then regarded his own prowess to be des- troyed by his high-souled assailant. The form of Aswatthaman became such in that battle that men could with difficulty gaze at It. During the progress of that dreadful battle between Drona's son and the Pandava, during that time when the mighty son of Drona, O monarch, thus prevailed over his antagonist and the son of Kunti lost his energy, Krishna became filled with rage. Inspired with wrath he drew deep