Gita 11.32

Bhagavad Gita · Chapter 11, Verse 32

feardoubtactioninactiondecisioncaution_complex_dharmacaution_violence

Sanskrit

श्री भगवानुवाच कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः। ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः

Transliteration

śhrī-bhagavān uvācha kālo ’smi loka-kṣhaya-kṛit pravṛiddho lokān samāhartum iha pravṛittaḥ ṛite ’pi tvāṁ na bhaviṣhyanti sarve ye ’vasthitāḥ pratyanīkeṣhu yodhāḥ

हिन्दी अनुवाद

श्री भगवान ने कहा — मैं काल हूँ, पूर्ण रूप से प्रबल, संसार का विनाश करने वाला, और अभी इन लोकों को समेटने में प्रवृत्त हूँ। तुम्हारे बिना भी, शत्रु-पक्ष में खड़े ये सभी योद्धा जीवित नहीं रहेंगे।

English Summary

The Blessed Lord said, "I am the full-grown, world-destroying Time, now engaged in destroying the worlds. Even without you, none of the warriors arrayed in the hostile armies will live."