Gita 2.5

Bhagavad Gita · Chapter 2, Verse 5

griefdoubtdespairteacher-studentdutyrenunciationfamily-conflict

Sanskrit

गुरूनहत्वा हि महानुभावान् श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके। हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान्

Transliteration

gurūnahatvā hi mahānubhāvān śhreyo bhoktuṁ bhaikṣhyamapīha loke hatvārtha-kāmāṁstu gurūnihaiva bhuñjīya bhogān rudhira-pradigdhān

हिन्दी अनुवाद

इस संसार में महानुभाव गुरुओं को मारने की अपेक्षा भिक्षा माँगकर जीना कहीं श्रेयस्कर है। यदि मैं उन्हें यहीं मार दूँ, तो धन और भोग की जो भी इच्छाएँ पूरी होंगी, वे सब उनके रक्त से रंगी होंगी।

English Summary

Better it is, indeed, in this world to accept alms than to slay the most noble teachers. But if I were to kill them, even in this world, all my enjoyments of wealth and fulfilled desires would be stained with their blood.